Le sénateur Ngo demande la libération immédiate de Tran Huynh Duy Thuc

[Pour diffusion immédiate] – 25 août 2021

Aujourd’hui, le sénateur Thanh Hai Ngo a publié la déclaration suivante en réponse aux informations faisant état de l’intention du prisonnier d’opinion Tran Huynh Duy Thuc de reprendre sa grève de la faim (sa troisième depuis la fin de 2020), et ce, si l’appel visant à mettre fin à sa peine illégale de 16 ans de prison est rejeté.

Cet ingénieur et entrepreneur, autrefois couronné de succès, a été détenu arbitrairement en mai 2009 et initialement accusé de « vol de fils téléphoniques », infraction qui a ensuite été transformée en un acte d’accusation au titre de l’article 79 du Code pénal vietnamien pour « subversion » ou « activités visant à renverser l’administration populaire », lui valant ainsi une peine de 16 ans d’emprisonnement. Ayant purgé près de 12 ans de sa peine, il demande instamment à la Haute Cour d’examiner sa demande de réduction de la peine conformément au nouveau Code pénal de 2015 – qui prévoit désormais une peine maximale de 5 ans d’emprisonnement et qui ne considère plus son « crime » comme de la « subversion ». M. Thuc, qui reste fermement convaincu que la liberté d’expression n’est pas un crime, est prêt à mourir de faim si l’accusation de « subversion » n’est pas réévaluée et réduite.

Alors que Tran Huynh Duy Thucest littéralement à deux doigts de la mort, les autorités pénitentiaires, le pouvoir judiciaire et les hauts fonctionnaires continuent de faire la sourde oreille face à sa détresse et à celle de centaines d’autres prisonniers d’opinion, qui sont injustement et arbitrairement détenus simplement pour avoir exercé pacifiquement leurs droits et libertés fondamentaux consacrés par la Déclaration universelle des droits de l’homme et par deux traités internationaux – le Pacte international relatif aux droits civils et politiques et la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, ratifiés par le Vietnam en 1982 et 2015, respectivement.

La situation tragique de M. Thuc n’est pas un cas isolé, mais plutôt représente le plaidoyer collectif pour la justice de toutes les personnes injustement incarcérées à cause de ce système socialiste criminel et cruel. Dans l’éventualité de la mort de Tran Huynh Duy Thuc – et de tous ceux qui périssent à la merci de l’échec colossal du gouvernement vietnamien à respecter ses obligations internationales –les responsables devraient être traduits en justice devant la Cour pénale internationale, tenus criminellement responsables et inculpés en vertu du droit international avec toute la rigueur qui s’impose.

 

 

Pour en savoir plus, communiquez avec :

Bureau de l’honorable Thanh Hai Ngo

613-943-1599

ThanhHai.Ngo@sen.parl.gc.ca

www.honourablengo.ca

@SenatorNgo

 

Renseignements supplémentaires :

Amnesty International: LIBÉRATION POUR TRAN HUYNH DUY THUC

Radio Free Asia: Jailed Vietnamese Democracy Advocate Vows Hunger Strike to His Death [EN ANGLAIS SEULEMENT]

European Parliament resolution of 21 January 2021 on the human rights situation in Vietnam [EN ANGLAIS SEULEMENT]

Bureau du sénateur Thanh Hai Ngo: Situation des droits de la personne au Vietnam 2020-2021

United Nations Human Rights (OHCHR) – Opinions adopted by the Working Group on Arbitrary Detention at its sixty-fourth session, 27–31 August 2012 → (Veuillez cliquer sur “F” à la droite de la page pour la version française)

Refworld: 2016 prison census – Vietnam: Tran Huynh Duy Thuc (Tran Dong Chan) [EN ANGLAIS SEULEMENT]